И действительно, оказывается, Порыска - всего-навсего русское имя Бориска в саамском произношении - название ручья, впадающего в Лумбовский залив. Почему мы так думаем? Да потому, что ручей имеет еще одно, чисто русское название - Борисов ручей.
Оспеськалухт, или Оспе-губа, в озере Большая Имандра в переводе с саамского звучит Осипова губа. А рядом с ней расположен наволок Оспеськанярк - Осипов наволок.
При входе в Тик-губу озера Экостровская Имандра лежит наволок с саамским названном Мадреннярк. Сразу бросается в глаза, что название состоит из двух слов: Мадрен и нярк. Слово нярк нам уже знакомо, оно саамское и означает мыс, наволок. А вот из какого языка слово Мадрен, - догадаться нелегко. Ни в одном словаре не найдешь этого слова, это искаженное женское имя Матрена. Наволок назвали саамы в честь какой-то Матрены, и вначале, надо думать, название его звучало как Матреннярк, то есть Матренин наволок. Затем оно по каким-то причинам было искажено и дошло до нас в виде Мадреннярк. Недалеко от этого наволока находится каменная осыпь Мадренмяллы, что в переводе - Матренина осыпь.
В Ловозеро, а точнее в его губу Сергеваньлухт, или Сергевань, впадает река Сергевань. Этот топоним - пример "курьезного" названия, который переходит из книги в книгу по топонимике. И нам, ведущим беседу о названиях Мурмана, вроде бы обойти это название нельзя. Тем более, что нигде не вспоминают губу Сергеваньлухт, а только название реки. В слове Сергевань объединено имя и отчество, и в русском переводе река Сергевань - река Ивана Сергеевича, а губа Сергеваньлухт - губа Ивана Сергеевича. В саамском языке имя обычно ставится после отчества, имя-отчество нередко объединяются в одно слово. Кроме того, номенклатурное слово в географических названиях саамы никогда не ставят впереди. Например, они не скажут никогда Лухтсергевань, а скажут Сергеваньлухт. Этот топоним в дословном русском переводе без соблюдения правил саамского языка звучал бы - Сергеевича Ивана губа. При переводе всегда номенклатурное слово, в данном случае лухт, переводится первым, с учетом правил русского языка. Следует оговориться, что на Севере многие частично русифицированные названия также несут номенклатурное слово в конце топонима (Немозеро, Тик-губа, Умбозеро).
У поморов и саамов распространен обычай называть реки, озера, тони и островки по именам людей, утонувших в этих водоемах или около них. Например, между Малым и Большим Березовыми островами в Кандалакшской губе лежит небольшая корга, названная Борисовой в связи с тем, что здесь умер в лодке старый помор Борис Артамонович Полежаев, поехав ловить селедку.
Саамский топоним Олменчныхекымъявренч в переводе означает Озеро утонувшего человека. В поселке Чудзьявр до 1955 года существовала Срединная топь, или Кеськшиэньнис, а после того как в ней утонул человек по имени Саня, топь стали называть болото Сани.
Такие названия изредка разрушают древние пласты топонимики, но многие из них были даны очень давно и являются свидетельствами случившихся событий.
В реку Печу, приток Имандры, впадает речка Савельяврйок. В этом топониме так и слышится мужское имя Савелий. Возможно, и виновен какой-то Савелий в рождении этого топонима, но имя его тут ни при чем. Название это доносит до нас сведения о том, что здесь, в этой речке, водились хариусы, называемые по-саамски суэввель.
Недалеко от правого берега реки Вороньей лежит озеро Сахарное. А на берегу его возвышается гора Сахарная. В реку Поной, в верхнем ее течении, впадает река Кульйок. Эта река ничем, в сущности, не знаменита: в русском переводе она звучит как Рыбная река. Однако приток ее носит название Сахарйок. Опять Сахарная река! Все эти Сахарные реки и озера, оказывается, произошли от русского имени Захар.
Сава-тундра у озера Вадозера, гора Савеоайв в Чуна-тундре, Савван-тундра на берегу Плесозера, через которое проходит река Нива, названия получили, очевидно, не от имени Савва, и не от савана тем более. Большинство этих объектов имеют второе, русское название: Плесо-тундра, Плесо-губа, Плесова возвышенность. А произошли все эти названия от саамского слова - савва, савван - плесо.
Озеро Савино, вытекающая из него река Савина и впадающая в Кандалакшскую губу у Савина наволока, озеро Савино Малое и проходящая через него река Савина. Эта группа названий образована, вероятно, от имени владельца угодий - Саввы. Река Савиха, впадающая в губу Савиху, расположенную между Нокуевским заливом и мысом Святой Нос, в основе своего названия тоже имеет имя Савва, или - попросту - Сава.
И таких Осиновых, Савиных, Борисовых, Матрениных, Ивановых, Марфиных, Анисимовых, Афанасьевых, Аксиньиных и других топонимов, в которых в качестве основы использованы имена людей или фамилии, можно насчитать на Кольской земле не менее сотни. Одни топонимы воспроизводят имена владельцев угодий или арендаторов, другие - "высоких" особ из царской семьи, третьи - имена исследователей.
За принадлежавшим (обычно откупленным) богатеям тоням и другим промысловым угодьям с течением времени закреплялись имена их бывших хозяев. Так, по имени Кольского "жильца" Пинагорева получил название мыс Пинагорий, или более раннее название - мыс Пинагорьев. И не сохранись писцовые книги, мы и не знали бы, что этот топоним произошел от имени, точнее - фамилии зажиточного хозяина из Колы. Недалеко от мыса Пинагорьева находится Еремкинская, или Ереминская, тоня, принадлежавшая в 1609-1611 годах Кольскому "жильцу" Еремке. От имени Салтыка Фомина произошло название тони Салтыковской. Скоробеевская, или Скорбеевская, губа, она называлась еще и Скарвиева губа, так же как и Скорбеевский Большой мыс, или Скорбеевская пахта. О происхождении этих топонимов мы узнали тоже из писцовых книг.
Топонимы Трифоново поле и Трифонов ручей (около Печенги) образованы от имени основателя Печенгского монастыря, а в районе Колы ряд топонимов (Вензино озеро, Вензин ручей) увековечили память о первопоселенце Колы - Семене Вянзиие.
Названия Семеновский ручей и Семеновское озеро (а до постройки торгового порта существовали и Семеновские острова) в Мурманске восходят, согласно писцовым книгам, к XVI веку, тогда эти угодья принадлежали сааму Семену Корожному.
В различного рода документах, сохранившихся с XV-XVIII веков, можно видеть записи - тоня Марфы или озеро Матренино, говорящие о том, что эти угодья принадлежали женщинам, чьи имена они носят. Марфина тоня, вероятно, принадлежала колянке Марфе - жене Никиты Харлова.
Бывшие владения муноможского лопина Никифора Реттея (конец XVI века) до сих пор называются Реттинские, или Реттеевские, озера, Реттеевская, или Реттинская, губа, Реттинский, или Реттеевский, мыс, населенный пункт Реттинское.
Многие названия напоминают о промышлявших в былые времена промышленниках: Никитин мыс, Федоров ручей, Фадеев ручей, Фомкина река, губа Федотовка, Максимов мыс и многие другие. В существовавшем Кемском становище останавливались в основном поморы из Кеми, а в Каргопольском - мужчины, пришедшие по покруту (особого вида наймы на промыслах Мурмана) на тресковые промыслы из Каргопольского уезда. Сейчас только сохранился топоним Каргопольская луда.
Царское правительство, начиная с 1868 года, поощряло заселение Мурмана. Колонисты селились и группами и поодиночке. Килеваевские озера, через которые проходят река Куна и Килеваевский наволок, сохранили в своих названиях память о колонисте Килеваеве.
В честь жены Петра I Екатерины были названы Екатерининская гавань и Екатерининский остров (близ города Полярного). Здесь размещалась главная база крупного на Мурмане рыбопромыслового предприятия - Кольского китоловства. Населенный пункт Порт-Владимир имя свое получил в честь брата царя Александра III великого князя Владимира, на деньги которого в губе Ара в 1884 году было основано китобойное предприятие.
Город Полярный ранее назывался Александровском - в честь Александра III. Горячее участие в деле освоения Мурмана принимал архангельский губернатор Энгельгардт, именем которого была названа гора на южном берегу Екатерининской гавани, ныне гора Ленина.
21 сентября (4 октября) 1916 года на конечной станции железной дороги Петрозаводск - Мурман был заложен город Романов-на-Мурмане. Это название образовано от фамилии царя Николая II, которого придворные подхалимы льстиво уподобляли Петру I, говоря, что Петр I прорубил "окно в Европу" на Балтике, а Николай II - на Ледовитом океане.
Об известном ученом, адмирале, путешественнике, президенте Петербургской Академии наук Ф.П. Литке напоминает мыс Литке - входной мыс в губку Озерко Мотовского залива на полуострове Среднем. Сам Литке тоже оставил еще ряд названий на Мурмане. В 1823 году им была названа в Териберской губе бухточка в честь участника экспедиции лейтенанта Завалишина.
В проливе между двумя островами, лежащими в Мотовском заливе, группа камней носит название Камни Деплоранского, а в Териберскую губу с восточного берега вдается мыс Деплоранского. Эти названия даны в честь гидрографа Деплоранского, который, составляя в 1890 годах опись Мурманского берега, заметил в Кольском заливе магнитную аномалию и высказал предположение о наличии здесь залежей железной руды.